Progressivement institutionnalisée depuis 1969, la Francophonie s’engage depuis dans un nouveau discours identitaire plus politique, sous l’égide d’une vision multiculturelle de la langue française. En 1993, la Bulgarie adhère à la Francophonie. Le lien bulgare avec cette langue n’était auparavant entendu qu’en relation étroitement culturelle et identitaire avec la France. Seulement, si la Bulgarie est entrée dans la Francophonie en 1993, Krasteva identifie depuis que l’apprentissage du français n’est plus un choix identitaire de France pour la nouvelle génération. Cette différence intergénérationnelle suppose alors une évolution dans les représentations de la langue. Ainsi, au travers d’une analyse des manuels de scolaire de français bulgare et d’entrevues semi-dirigées avec des professeurs de français, des acteurs diplomatiques francophones et des politiques bulgares, il s’agira de comprendre et de justifier de l’évolution de l’identité collective francophone en Bulgarie depuis 1993. La recherche démontre présentement que cette identité francophone auparavant pensée comme européenne est devenue identité européenne dont le français est partie intégrante. La langue française est encore pensée comme langue de France et notamment en raison d’un manque d’investissements et de politiques éducatives sur l’aspect multiculturelle de la langue française. Plus généralement, cette étude vient éclaircir un sujet méconnu de la littérature en empirisant un cas de francophonie européenne.
Connexion requise
Pour ajouter un commentaire, vous devez être connecté.