Aller au contenu principal
Il y a présentement des items dans votre panier d'achat.
Uniquement pour l'édition en cours
87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Adaptation en chanson d’un conte médiéval persan

Auteur : Yves Saint-Pierre
Colloque : 309 - Regards interdisciplinaires sur l’adaptation de textes
Dans le cadre d’un long travail visant à présenter à une société moderne séculière l’œuvre médiévale persane intitulée La Conférence des oiseaux, l’auteur a adapté des contes en chansons. Le texte de départ a été abordé à la fois en prose dans une traduction du 19e siècle (Garcin de Tassy, 1864) et en une traduction récente en alexandrin non rimé (Leili Anvar, 2012).   Une brève introduction présentera la structure de l’œuvre dans son ensemble et les composantes du spectacle dans lequel s’inscrivent les neuf chansons ainsi que la relation des chanson…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

La « tradaptation » comme solution à l’impasse méthodologique des études sur l’adaptation en Afrique francophone? Le cas du cinéaste Sembène Ousmane

Auteur : El Hadji Moustapha Diop
Colloque : 309 - Regards interdisciplinaires sur l’adaptation de textes
Cette présentation vise deux objectifs : d’une part dresser un état des lieux des acquis de la recherche en traduction intermédiatique pour l’Afrique contemporaine; de l’autre, montrer dans quelle mesure un cinéaste comme le Sénégalais Sembène Ousmane peut être considéré, non comme un auto-adaptateur, mais comme le tradaptateur de ses propres textes littéraires. On empruntera à Jean Delisle cette fameuse notion de « tradaptation », proposée dans les années 80 pour rendre compte des traductions multi-segmentales (pièces théâtrales à traduire, convertir en playtext

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

C'est Musset qu'on assassine! Sur les déterminants cognitifs et normatifs des adaptations discursives

Auteur : Bertrand Labasse
Colloque : 309 - Regards interdisciplinaires sur l’adaptation de textes
« Un Nom de la rose pour les incultes » s’alarmait le site d’un hebdomadaire à l’annonce d’une révision du roman d’Umberto Eco (Alféef, 2011). La modestie de cette révision a infirmé les craintes qu’elle avait suscitées, mais leur vigueur a priori témoigne des tensions qui accompagnent usuellement la production et la réception des adaptations discursives. Le fait que de telles tensions puissent se remarquer dans des contextes éditoriaux aussi éloignés que la traduction de récits fictionnels, le journalisme scientifique, la « mise à jour » d’œuvres patrimoniales …

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Adaptation de Madame Bovary sur la scène contemporaine portugaise : genèse d’un procès

Auteur : Ana Clara Santos
Colloque : 309 - Regards interdisciplinaires sur l’adaptation de textes
En juin 2014, Tiago Rodrigues, metteur en scène portugais largement reconnu aujourd’hui sur la scène européenne, faisait jouer son spectacle Bovary sur la scène du Théâtre Municipal São Luiz à Lisbonne. Trois ans plus tard, la pièce était jouée sur la scène du Théâtre National à Lisbonne en français, intégrée dans le Festival de théâtre d’Almada, après avoir reçu le prix de la critique 2016 en France pour la meilleure création d’une pièce en langue française. Nous étudierons dans cette intervention la genèse et les techniques d’écriture à la mise en scène de cette adapta…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

L’uniformisation des paragraphes types en vue de l’automatisation de la réécriture

Auteur : Isabelle Clerc
Colloque : 309 - Regards interdisciplinaires sur l’adaptation de textes
L’adaptation de la correspondance administrative de l’État, tant au fédéral (Agence du revenu du Canada, 2014) qu’au provincial, exige de repenser le texte dans tous ses aspects communicationnels (Clerc et Kavanagh, 2006), mais également dans une optique de génération automatique des paragraphes types étant donné le virage numérique emprunté par l’État (Québec, 2018). Plusieurs ministères et organismes sont déjà en train d’implanter des façons de faire pour automatiser l’émission des lettres adressées aux citoyens dans l’optique d’accélérer le processus, d’uniformiser le propos et de le cl…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Traduction et adaptation en tchèque de textes de théâtre d'auteurs autrichiens de la seconde moitié du XXe siècle

Auteur : Zuzana Augustová
Colloque : 309 - Regards interdisciplinaires sur l’adaptation de textes
Les traducteurs et traductrices tchèques ont l'avantage de traduire les œuvres d'auteurs autrichiens contemporains en vivant dans un contexte historique et culturel partagé par les deux pays. En effet, parce que la République tchèque et la Moravie ont fait partie de la monarchie multiethnique de Habsbourg de 1526 à la fin de la Première Guerre mondiale, les influences liées au contexte historique ont laissé leur empreinte sur la littérature et le théâtre contemporains des deux nations, et ce, même sur le plan linguistique.  L'allemand et le tchèque se caractérisent en effet par une morphol…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

L’écrivain-chercheur de HHhH : révéler les échafaudages de l’écriture

Auteur : Camélia Paquette
Colloque : 310 - De l’archive à l’œuvre : la mémoire face à la crise historique en littérature contemporaine
HHhH, publié en 2010, est le récit de l’opération Anthropoïde, attentat organisé à Prague en 1942 par le gouvernement tchécoslovaque en exil contre Reinhard Heydrich. Laurent Binet, son auteur, problématise la relation entre histoire et littérature dans ce roman hybride qui se veut sans fiction, mêlant notamment le récit historique et l’autofiction. HHhH met en scène une double trame narrative : celle de l’écrivain-chercheur qui raconte son parcours d’écriture et celle du récit de l’opération Anthropoïde. Il est le résultat d’une confrontation entre le m…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

L’histoire revisitée des tirailleurs sénégalais. La mémoire franco-africaine de la Grande Guerre dans le roman français contemporain : le cas de L’Indigène de Jean-Denis Clabaut

Auteur : Doherti Juvet Nguiebe
Colloque : 310 - De l’archive à l’œuvre : la mémoire face à la crise historique en littérature contemporaine
L’Indigène (2014) est l’un des rares romans de la littérature française contemporaine à mettre en scène l’histoire des tirailleurs sénégalais de l’armée coloniale française de la Première Guerre mondiale. « Qui se souvient de ces hommes à la peau noire tombés pour la France en 14-18 ? », peut-on lire en quatrième de couverture. On découvre qu’il revisite la bataille de Verdun (1916) lors de la Grande Guerre. Cependant, pour le romancier, cet événement n’est qu’un prétexte qui lui permet de brosser un véritable panorama de l’histoire des soldats subsahariens ayant pris part aux deu…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Poétique du temps sculpté dans La supplication de Svetlana Alexievitch

Auteur : Émile Mercille-Brunelle
Colloque : 310 - De l’archive à l’œuvre : la mémoire face à la crise historique en littérature contemporaine
Par cette conférence, j’analyserai la démarche constitutive de toutes les œuvres d’Alexievitch, mais appliquée au contexte spécifique de La supplication, que Lionel Ruffel définit comme un « montage-agencement de témoignages de rescapés de Tchernobyl ». Ce qui intéresse Alexievitch, ce n’est pas « l’histoire des faits, mais celle des âmes » comme elle l’a confié en entretien. Dans La supplication, l’événement de Tchernobyl, qui agirait à titre de référent ultime dans un discours historique, se subordonne aux mémoires du temps vécu des témoins. Alexievitch sélecti…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Fragilités de la frontière : Léonard et Machiavel de Patrick Boucheron

Auteur : Robert Dion
Colloque : 310 - De l’archive à l’œuvre : la mémoire face à la crise historique en littérature contemporaine
Le récit de Boucheron, publié en 2008, entend prolonger par la littérature le travail d’historien de l’auteur sur Machiavel et sur la Renaissance. Il s’agit pour Boucheron de se tenir sur le bord extrême de la frontière entre fiction et histoire pour s’interroger, sans forcer l’archive, sur ce qu’aurait pu être une rencontre, probable mais non attestée, entre Léonard de Vinci et Nicolas Machiavel. Entre maintien de la fron­tière et assaut contre celle-ci (Boucheron est l’auteur d’un article sur Jan Karski in­titulé « “Toute littérature est assaut contre la frontière”. Note sur les…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Le calendrier comme archive. Encyclopédisme et esth/éthique dans Révolutions de Dominique Fortier et Nicolas Dickner

Auteur : Pascal Riendeau
Colloque : 310 - De l’archive à l’œuvre : la mémoire face à la crise historique en littérature contemporaine
Échange épistolaire entre deux romanciers dont les imaginaires semblent a priori assez différents, mais non incompatibles, Révolutions (2014) de Dominique Fortier et Nicolas Dickner se distingue par son hybridité générique. Les auteurs ont voulu relever le défi de réfléchir à un événement historique déterminant (la Révolution française), en utilisant comme point de départ le Calendrier révolutionnaire (1793-1806) conçu par Fabre d’Églantine et André Thouin. Fortier et Dickner proposent une véritable révolution — une traversée complète du calendrier. Archive primordiale de…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

De l’inscription historique à la réécriture fictionnelle. La dialectique de l’archive dans la littérature francophone contemporaine

Auteur : Alex Demeulenaere
Colloque : 310 - De l’archive à l’œuvre : la mémoire face à la crise historique en littérature contemporaine
Le lien entre historiographie et fiction a fait l’objet de plusieurs études théoriques, qu’elles soient de la main de Michel de Certeau, de Carlo Ginzburg ou encore de Stephen Greenblatt. Elles ont en commun de mettre l’accent sur la nature construite et donc potentiellement littéraire de l’historiographie. Le mouvement inverse, c’est-à-dire la construction et la fonction narrative de l’archive historique au sein d’œuvres littéraires, a moins été étudié et sera au centre de mon analyse. À partir de la lecture d’ouvrages de Didier Daeninckx (Meurtres pour Mémoire, Camarades de…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Création d’archives matérielles: entre fiction et documentaire, La Nuit de la poésie 27 mars 1970

Auteur : Stéphanie Roussel
Colloque : 310 - De l’archive à l’œuvre : la mémoire face à la crise historique en littérature contemporaine
La création d’archives matérielles, en plus d’empêcher le potentiel oubli du patrimoine immatériel et oral, permet d’orienter la perception qu’aura la postérité de pratiques qui nous sont contemporaines. La préservation de la poésie en performance exige sa médiatisation, mais la médiation matérielle n’est jamais neutre : elle impose aux évènements toute une série de filtres qui transforment leurs significations. L’histoire de la poésie en performance au Québec s’est d’ailleurs développée autour de fictions documentaires. Dans le cadre de ma communication, j’analyserai l’une d’entre elles :…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Mémoire circonspecte et histoire ambiguë. Le cas du Personnage secondaire de Carl Leblanc

Auteur : Eric Chevrette
Colloque : 310 - De l’archive à l’œuvre : la mémoire face à la crise historique en littérature contemporaine
Par son récit Le personnage secondaire (2006), Carl Leblanc souligne avec force la minorisation quasi immédiate de James Cross, démarche initiée dans son documentaire L’otage (2004). Il s’intéresse moins au contexte de production de l’oubli forcé qu’il désire plus simplement donner une voix et un visage à celui qui ne semble être qu’une anecdote sortie du tourbillon tragique d’Octobre 1970. De ces événements minorés par les différents interlocuteurs québécois de Leblanc, il reste une mémoire à vif chez l’attaché commercial, sa femme et leur fille. Cette vision c…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Littérature mineure aux États-Unis : le cas des écrivaines dites "Hispanics"

Auteur : Roxane Maiorana
Colloque : 311 - Écrivaines et mondialisation
Pour cette communication, nous nous intéresserons au cas particulier des écrivaines « d'origine hispano-américaine » qui écrivent en anglais aux États-Unis. En effet, d'après nos recherches, il semble qu'elles constituent un champ important de la littérature mineure étatsunienne contemporaine. Cependant, elles sont constamment catégorisées dans des sous-groupes ethniques qui, loin de favoriser une réception internationale chez les chercheurs en littérature, les enferment, bien au contraire, dans des réseaux littéraires restreints. Notre approche théorique met à profit la criticométrie, soi…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Les rôles de Victoria Ocampo et de Silvina Ocampo dans la littérature argentine

Auteur : Silvia Sosa
Colloque : 311 - Écrivaines et mondialisation
La Revue Sur, créé et dirigée par Victoria Ocampo entre 1931 et 1966, est reconnue pour sa diffusion culturelle aussi nombreuse qu’éclectique. En effet, à travers la sélection des auteurs et des textes, la revue a instauré un dialogue inédit au-delà des frontières entre la littérature du monde et celle de l’Amérique. Par la suite, la postérité et la critique littéraire ont établi la figure de Jorge Luis Borges comme l’un des principaux créateurs du canon de la littérature argentine à travers la traduction et l'introduction d’auteurs étrangers. Pourtant, l’importance de V…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Éthique de la rencontre et pensée décoloniale : écrivaines amérindiennes et subsahariennes

Auteur : Carmen Mata Barreiro
Colloque : 311 - Écrivaines et mondialisation
Dans ce début du XXIe siècle, des écrivaines originaires de territoires perçus comme périphériques, tels que les univers amérindien et subsaharien, revendiquent non seulement l’espace de la parole et de la voix mais surtout la décolonisation et le décentrement de la pensée. Faisant partie des « Ateliers de la pensée » en Afrique (cf. Léonora Miano) ou participant à des expériences d’écritures croisées comme Aimititau ! Parlons-nous ! (2008) et Uashtessiu/ Lumière d’automne (2010), dans lesquelles les écrivaines amérindiennes Joséphine Bacon et Rita Mestokosho se sont enga…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

La place des écrivaines autochtones dans la littérature mondiale

Auteur : Rita Olivieri-Godet
Colloque : 311 - Écrivaines et mondialisation
Ce qui interpelle lorsqu’on examine la production des littératures amérindiennes francophones et lusophones, c’est la prise de parole des femmes autochtones et leur position d’avant-garde au sein de cette production littéraire. Les créations littéraires et artistiques autochtones actuelles au Brésil et au Québec sont traversées par l’émergence de voix de femmes dont les œuvres portent leur subjectivité féminine et un désir d’émancipation sociale et littéraire. Militantes et écrivaines, ces femmes essaient de se frayer un chemin au sein de nos sociétés occidentales par le biais de leur écri…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Échanges transculturels chez Monique Proulx et Inês Pedrosa

Auteur : Licia Soares De Souza
Colloque : 311 - Écrivaines et mondialisation
Notre communication examinera les stratégies mises en place par Monique Proulx (Québec) et Inês Pedrosa (Portugal/Brésil) qui contribuent à fonder un activisme politique au féminin et à reconfigurer des systèmes littéraires et des imaginaires. Proulx milite pour la vitalité et l'enrichissement des productions québécoises, l'OQLF lui ayant d’ailleurs décerné le Mérite du français dans la culture en 2017. Avec Ce qu’il reste de moi (2015), elle montre comment le rêve de la « Folle Entreprise » de Jeanne Mance, qui préconisait l’union transculturelle des Colonisateurs et des Autochto…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

L’avènement du féminisme en Turquie : Duygu Asena sur les pas de Simone de Beauvoir

Auteur : Eylem Aksoy Alp
Colloque : 311 - Écrivaines et mondialisation
Simone de Beauvoir est sans aucune contestation la figure majeure de la seconde vague du féminisme en France et dans le monde. De la même manière, Duygu Asena peut être considérée comme la représentante en Turquie de cette nouvelle vague féministe. L’ouvrage culte, Le Deuxième sexe, met une trentaine d’années pour être traduit en turc à la fin des années 1970, avec bien du retard par rapport à l’œuvre de Camus ou de Sartre. Cette période coïncide avec l’éclosion de revues féminines dans lesquelles la journaliste et écrivaine Duygu Asena publie des articles abordant le féminisme. S…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

La place des femmes dans la littérature italienne des années 1900 à nos jours

Auteur : Rémi Chiasson-Villeneuve
Colloque : 311 - Écrivaines et mondialisation
Dans son article « Les études littéraires à l’ère de la mondialisation : traces et trajets au prisme des nouveaux observables numériques » (2018), Carolina Ferrer parle de « l’importance de prendre en considération les littératures émergentes et les littératures des minorités culturelles afin d’en finir avec l’eurocentrisme et d’ainsi envisager véritablement la littérature d’une façon globale ». Cette importance est d’autant plus marquée lorsque l’on parle de la littérature écrite par des femmes. Notre communication proposera d’étudier la place accordée à la littérature des femmes en prena…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

La réception mondiale de L’Amie prodigieuse : un état des lieux

Auteur : Mallory Trocadéro
Colloque : 311 - Écrivaines et mondialisation
Traduite en 42 langues, vendue à cinq millions d’exemplaires dans le monde, L’Amie prodigieuse de Elena Ferrante est le nouveau succès mondial. La saga suscite de vives réactions, allant de la louange au mépris. L’auteur.e a fait le choix de l’anonymat en 1991 : il s'agissait de la condition sine qua non à la publication de son premier roman. Si dans le premier temps de la réception c'est bien sa tétralogie qui est mise de l'avant, la question de l’anonymat prend la première place dès la propulsion de la saga sur la scène littéraire internationale. La question n’est alors…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Cartographie de la littérature mondiale au féminin

Auteur : Carolina Ferrer
Colloque : 311 - Écrivaines et mondialisation
En nous basant sur le croisement des concepts de champ (Bourdieu 1992), de scientométrie (Price 1963) et des théories des citations (Leydesdorff 1998), nous avons défini la criticométrie comme la mesure de l’activité critique dans le domaine des arts (Ferrer 2011). Ainsi, à partir de l’analyse de plus de 1,6 million de données en provenance des bases bibliographiques, nous avons élaboré des cartographies et des chronologies afin d’étudier la littérature mondiale (Ferrer 2018). Aussi, nous avons obtenu des indicateurs pour les 212 littératures nationales et nous avons développé une méthode …

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

Féminins nihilistes et résistance : le parler-pute

Auteur : Sabrina Clermont-Letendre
Colloque : 311 - Écrivaines et mondialisation
Dans le cadre de cette communication j’entends discuter, à partir du parler-pute, des écrivaines francophones dans une perspective nihiliste et féministe. À partir du constat selon lequel l’Occident fonde sa philosophie sur le nihilisme et le dualisme, la mondialisation néolibérale, plutôt que de se détacher des anciennes tendances aux faux absolus, devient une tentative de reconstruction de catégories stables. Autrefois perçue comme un domaine masculin, la pensée nihiliste est aujourd’hui réarticulée par plusieurs écrivaines. Il y a, dans l’écriture nihiliste au féminin…

87e Congrès de l'Acfas — Communication orale

« Héroïsme chrétien et éloquence féminine : Jeanne d’Arc au théâtre (XVe-XVIe siècle) »

Auteur : Louise Frappier
Colloque : 312 - Harmoniques littéraires. Études en l’honneur de Jean-Philippe Beaulieu
Le personnage historique de Jeanne d’Arc apparaît très tôt sur les planches, en France, et ce, peu de temps après le décès de la jeune femme sur le bûcher, en 1431. Le Mystère du Siège d’Orléans, dont il existe un unique manuscrit datant probablement du début du XVIe siècle, est en effet une version remaniée et augmentée d’un texte original qui fut sans doute créé avant 1439. Deux tragédies relatant les derniers moments de Jeanne d’Arc sont également publiées à la toute fin du XVIe siècle : il s’agit de l’Histoire tragique de la Pucelle d’Orléans du …


Autre type de recherche