Aller au contenu principal
Il y a présentement des items dans votre panier d'achat.
88e Congrès de l'Acfas
Auteur et co-auteurs
Anna-Christine Weirich
Goethe-Universität
5a. Résumé

Le présent projet de recherche vise à élucider quand et comment des personnes plurilingues mobilisent l’écriture, et quelles sont les structures et formes linguistiques qu’elles s’approprient afin de communiquer dans différentes langues à l’écrit, notamment dans les médias électroniques. Dans la plupart des cas, les individus plurilingues n’écrivent pas dans toutes les langues qu’ils pratiquent à l’oral. Les structures linguistiques des littératies dans certains médias de communications électroniques ont été classifiées comme étant plus proches des formes orales de communication.

Dans le cadre du projet, nous partons de l’hypothèse suivante : La pratique écrite informelle dans les médias électroniques engendre moins d’insécurité linguistique, de telle sorte que les individus plurilingues mobilisent une plus grande partie de leur répertoire langagier en écrivant dans ces médias que dans les médias graphiques traditionnels (non-électroniques).

Pour examiner cette hypothèse à l’exemple des immigrant-e-s moldaves à Montréal, nous choisissons un approche ethnographique qui combine plusieurs approches méthodologiques : des questionnaires, des entretiens semi-structurés portant sur les biographies langagières et les « technobiographies », la documentation de pratiques écrites dans un journal de bord, la collection et l’analyse de textes produits dans la période de documentation, ainsi qu’une « visite commentée » des médias socionumériques.