Informations générales
Événement : 80e Congrès de l’Acfas
Type : Colloque
Section : Section 600 - Colloques multisectoriels
Description :Les recherches récentes sur le bilinguisme et le multilinguisme ont amené une remise en question de plusieurs « mythes » sur la capacité de l’humain à apprendre plus d’une langue et les effets que cela peut avoir sur son développement. Les avancées récentes en linguistique, en psychologie, en neuro-imagerie et en orthophonie ont élargi les approches utilisées pour étudier la question, en plus de permettre à de nouvelles interprétations du phénomène d’émerger. Plusieurs mythes ont été remis en question : par exemple, faut-il vraiment apprendre une langue parfaitement avant d’en commencer une deuxième? Est-il impossible de maîtriser une nouvelle langue une fois l’adolescence passée? Ou encore, si un patient avec un trouble de communication est issu d’une famille multilingue, faut-il lui faire choisir une seule langue au détriment de ses autres langues de communication? Ce colloque cherche à tirer avantage de la concentration d’expertise dans ce domaine de recherche au Québec et au Canada en invitant des chercheurs de plusieurs domaines de spécialisation (linguistique, psychologie, neurosciences, et troubles de la communication) à partager entre eux, et avec le public, leurs découvertes récentes au sujet du bilinguisme, de l'apprentissage d'une langue seconde et du multilinguisme.
Date :- Phaedra Royle (UdeM - Université de Montréal)
- Karsten Steinhauer (Université McGill)
Programme
Accueil
-
Mot de bienvenue
Présentations orales, session 1
-
Alternance ou emprunt? Les noms isolés d'origine anglaise dans le discours japonaisShana POPLACK (Université d’Ottawa), Yukiko Yoshizumi (Université d’Ottawa)
-
La mémoire verbale et les habiletés langagières des enfants adoptés de ChineAudrey Delcenserie (Université McGill), Fred GENESEE (Université McGill), Erika HOFF (Florida Atlantic University)
-
Décrire, pour comprendre, les procédés d'activation et de suivi de la référence dans un discours interprété en langue des signes québécoise (LSQ)Suzanne Villeneuve (UQAM - Université du Québec à Montréal)
Présentations affichées
-
Les corrélats neurobiologiques des effets du transfert phonologique chez des langues éloignéesAna Inés Ansaldo (UdeM - Université de Montréal), Ladan GHAZI SAIDI (CRIUGM - Centre de recherche de l'Institut universitaire de gériatrie de Montréal)
-
Les différences structurelles du cerveau bilingue : analyse de l'épaisseur du cortex cérébralJonathan Berken (L'Institut et hôpital neurologiques de Montréal), Jen-Kai CHEN (L'Institut et hôpital neurologiques de Montréal), Vincent GRACCO (Université McGill), Denise KLEIN (L'Institut et hôpital neurologiques de Montréal), Kelvin MOK (L'Institut et hôpital neurologiques de Montréal), Jennika SOLES (L'Institut et hôpital neurologiques de Montréal)
-
Le bébé bilingue : quelles informations sont disponibles dans l'environnement pour différencier les langues?Krista Byers-Heinlein (Université Concordia)
-
Compétence plurilingue et acquisition des pronoms clitiques et des déterminants en immersion française en Colombie-Britannique (CB), CanadaRejean Canac-Marquis (SFU - Simon Fraser University), Cécile SABATIER (SFU - Simon Fraser University)
-
Le bilinguisme, le vieillissement, et le contrôle attentionnel spécifique au langageHilary D. Duncan (Université Concordia), Cristina MCHENRY (Université Concordia), Natalie A. PHILLIPS (Université Concordia), Norman SEGALOWITZ (Université Concordia)
-
La connectivité fonctionnelle en fonction du niveau de la connaissance linguistique : une étude de la langue secondeAna Inés ANSALDO (UdeM - Université de Montréal), Habib BENALI (UPMC - Université Pierre et Marie Curie (Paris 6)), Ladan Ghazi Saidi (CRIUGM - Centre de recherche de l'Institut universitaire de gériatrie de Montréal), Guillaume MARRELEC (CRIUGM - Centre de recherche de l'Institut universitaire de gériatrie de Montréal), Vincent PERLBARG (UPMC - Université Pierre et Marie Curie (Paris 6)), Mélanie PÉLÉGRINI-ISSAC (UPMC - Université Pierre et Marie Curie (Paris 6))
-
Les facteurs phonétiques dans la production linguistique des bilingues : preuves venant des sibilants anglais et françaisRachel BORDEN (Université McGill), Jeffrey Klassen (Université McGill), Lance WILLIAMS (Université McGill)
-
L'effet du bilinguisme sur le contrôle cognitif chez les adultes âgés varie en fonction de la tâcheShanna Kousaie (Université McGill), Natalie A. PHILLIPS (Université Concordia)
-
Dislocation à gauche et positionnement du clitique en espagnol L3 : le rôle du français en tant que L1 et L2Raquel Llama (Université d’Ottawa), Joanie VACHON (Université d’Ottawa), Elena VALENZUELA (Université d’Ottawa)
-
Transferts trans-linguistiques dans l'apprentissage d'une langue similaire : les corrélats neuronaux des similarités phonologiquesAna Inés ANSALDO (UdeM - Université de Montréal), Ladan GHAZI SAIDI (CRIUGM - Centre de recherche de l'Institut universitaire de gériatrie de Montréal), Karine Marcotte (Toronto Rehabilitation Institute)
-
L'importance des groupes de conjugaison dans l'apprentissage du français langue secondeAlexandra Marquis (UdeM - Université de Montréal), Phaedra ROYLE (UdeM - Université de Montréal)
-
L'effet du bilinguisme sur le comportement pragmatique des adolescents autistes de haut niveau ou atteints du Syndrome d'AspergerMarina Marukhnyak (University of Toronto)
-
Variabilité dans la perception des consonnes pour les langues secondes : comparaison entre des adultes anglophones, francophones et coréensYoung-Ja Nam (Université McGill), Linda POLKA (Université McGill)
-
La segmentation en mots par des nourrissons apprenant le français : effets des dialectes?Galina IAKIMOVA (Université Descartes (Paris 5)), Karima MERSAD (Université Descartes (Paris 5)), Thierry Nazzi (Université Descartes (Paris 5)), Linda POLKA (Université McGill), Megha SUNDARA (UCLA - University of California, Los Angeles)
-
La commutation de langue et la commutation de tâches : des mécanismes cérébraux communs ou distincts?Denise KLEIN (L'Institut et hôpital neurologiques de Montréal), Anna LESHINSKAYA (Harvard University), Natalie Phillips (Université Concordia), Norman SEGALOWITZ (Université Concordia)
-
Une méthode empirique pour repérer la convergence grammaticaleNathalie DION (Université d’Ottawa), Shana Poplack (Université d’Ottawa), Lauren ZENTZ (University of Arizona)
-
Le rôle de la prosodie dans la segmentation de la parole : comparaisons entre des adultes monolingues et des adultes bilingues anglais-françaisSuzanne CURTIN (University of Calgary), Linda POLKA (Université McGill), Meghan Spring (Université McGill)
-
L'effort associé à reconnaître la parole dans le bruit dans sa 2e langueJean-Pierre GAGNÉ (UdeM - Université de Montréal), Catherine L'HEUREUX (UdeM - Université de Montréal), Marilaina LANIEL (UdeM - Université de Montréal), Mathieu Telefoglou (UdeM - Université de Montréal), Dominique WRIGHT (UdeM - Université de Montréal)
Présentations orales, session 2
-
Caractéristiques fonctionnelles et anatomiques liées à l'expérience dans le cerveau bilingueMegan CALLAHAN (L'Institut et hôpital neurologiques de Montréal), Jen-Kai CHEN (L'Institut et hôpital neurologiques de Montréal), Denise KLEIN (L'Institut et hôpital neurologiques de Montréal), Jennika Soles (L'Institut et hôpital neurologiques de Montréal)
-
Intégration auditivo‐visuelle de la parole dans le bruit dans une langue secondeJean-Pierre GAGNÉ (UdeM - Université de Montréal), Catherine L'HEUREUX (UdeM - Université de Montréal), Marilaina Laniel (CRIUGM - Centre de recherche de l'Institut universitaire de gériatrie de Montréal)
-
S'y retrouver avec deux langues, quand on est un nourrissonShona BLATCH (Université McGill), Karen MATTOCK (Lancaster University), Linda Polka (Université McGill), Ayash VALJI (Université McGill)
Présentations grand public
-
Les mythes et malentendus entourant l'acquistion de deux langues chez l'enfantFred Genesee (Université McGill)
(conférence donnée en anglais et en français)
Un grand nombre de bébés et d'enfants de ce monde apprennent plus d'une langue au cours de leurs premières années préscolaires. Il y a un intense intérêt de recherche pour le développement du langage de ces enfants. Cette conférence présentera une revue brève et accessible des principales retombées de la recherche. Nous répondrons à des questions typiques des parents, éducateurs et décideurs à ce sujet, et en particulier : (a) Est-ce que l'apprentissage de deux langues retarde le développement du langage ? (b) Est-ce que les jeunes enfants sont désorientés par un environnement ayant deux langues ? (c) Est-ce que le code mixing (l'alternance des langues dans la même phrase, par ex., le franglais) est un signe de confusion ou de développement appauvri du langage ? et (d) Est-ce que les enfants avec un trouble du langage sont plus à risque quand ils apprennent deux langues au lieu d'une ?
-
Période de questions
-
Qu'est-ce qu'il se passe dans le cerveau quand nous apprenons une langue seconde après l'enfance?Karsten Steinhauer (Université McGill)
(conférence donnée en anglais)
L'apprentissage d'une langue seconde semble plus facile et mieux réussie s'il se fait durant l'enfance plutôt qu'à l'âge adulte. La plupart des chercheurs pense que ceci est lié au fait que la maturation du cerveau force les apprenants âgés à utiliser des mécanismes neurocognitifs différents de ceux des jeunes pour apprendre une nouvelle langue. Les techniques modernes de la neuroimagerie nous permettent de tester ces hypothèses. Je présenterai des découvertes récentes de ce domaine excitant de la recherche et discuterai de questions telles que : (1) Comment le cerveau change-t-il quand nous devenons des locuteurs de haut-niveau dans une langue seconde? (2) Pourquoi les francophones apprenant l'anglais ont-ils tendance à mélanger heat (chauffer) et eat (manger)? (3) Quelle est la différence entre apprendre une langue dans une salle de classe et un contexte d'immersion?
-
Période de questions
-
Pause
-
Le bilinguisme et le vieilissementAna Inés Ansaldo (UdeM - Université de Montréal)
Le bilinguisme est une réalité courante dans les sociétés modernes. Le vieillissement de la population constitue, lui aussi, un fait saillant dans nos sociétés. Comment interagissent bilinguisme et vieillissement? Des recherches récentes suggèrent que le fait d'être bilingue pourrait constituer un facteur de protection contre le vieillissement cognitif, mais les résultats ne sont pas concluants. D'autres recherches se penchent sur les modes d'apprentissage d'une langue seconde chez des unilingues jeunes et moins jeunes. Ces recherches montrent que les personnes âgées développent des stratégies d'apprentissage d'une nouvelle langue qui leur sont propres. Finalement, qu'arrive t-il lorsqu'une lésion cérébrale touche le langage des bilingues, entrainant des troubles de la communication, tels l'aphasie? Lors de cette conférence, les résultats des recherches récentes portant sur l'ensemble de ces thématiques seront discutés, avec l'objectif de faire le lien entre bilinguisme, vieillissement, fonctionnement cognitif et fonctionnement cérébral.
-
Période de questions
-
Mot de clôture