Aller au contenu principal
Il y a présentement des items dans votre panier d'achat.
Le mardi 9 mai 2017

Le dernier Rapport sur la langue française dans le monde (2014) a permis de mettre en évidence l’importance du multilinguisme dans les pays de l’Afrique francophone. En effet, si le français y a le statut de langue officielle pour plusieurs États africains, les activités quotidiennes des populations peuvent par ailleurs se dérouler à travers des échanges utilisant plusieurs autres langues. Mais comme dans d’autres domaines, l’Afrique présente une pluralité de situations contrastées. Le français, langue de l’État, de l’appareil législatif et de l’enseignement formel dans plusieurs pays est en revanche peu utile au marché de Bamako ou de Dakar alors qu’il sera pourtant très utilisé dans les espaces commerciaux à Abidjan ou à Yaoundé. Les villes africaines, carrefours de rencontres des populations, illustrent parfaitement les contextes linguistiques forts variés qui les caractérisent. Quelles sont les pratiques au quotidien, dans les familles, dans les lieux de travail, etc.?

Par ailleurs, les technologies de l’information et de la communication (TIC) dans les villes d’Afrique subsaharienne donnent accès à une quantité d’informations sans précédent, mais elles introduisent aussi de nouvelles façons d’agir et d’interagir. Plusieurs chercheurs ont constaté « la perte de poids » des médias traditionnels — radio, télévision et journaux — dans la communication publique des sociétés occidentales. Un tel constat doit être nuancé en Afrique subsaharienne, surtout dans un contexte de privatisation rapide et de démonopolisation des infrastructures médiatiques, auparavant sous le contrôle de l’État. La montée spectaculaire des nouveaux réseaux de télécommunication en Afrique francophone et une explosion dans l’offre de services Internet dans les villes créent de nouvelles possibilités pour la diffusion et surtout pour la production de contenu médiatique. Mais où se situent la langue française et quelles places occupent les autres langues dans ces différents médias?

Ajouter à mon horaire

Colloque

Section 400 - Sciences sociales

Responsables

Afficher tous les résumés

Après-midi

13 h 30 à 14 h 30
Communication orale
Communications orales
Session 1 – Pratiques linguistiques au quotidien dans les villes
Bâtiment : (BR) BRONFMAN
Local : (BR) 002
Présidence/Animation : Charles Moumouni (Université Laval)
13 h 30
La langue au quotidien : profils des pratiques linguistiques des populations de quelques grandes villes d’Afrique subsaharienne
Moussa Bougma (Institut Supérieur des Sciences de la Population (ISSP), Université Ouaga I Pr Joseph Ki-Zerbo), Richard Marcoux (Université Laval)
14 h 00
Transmissions des langues au sein des foyers en Afrique subsaharienne : quelques leçons tirées du projet TRANSLANGA
Alexandre Wolff (OIF - Organisation internationale de la Francophonie)
14 h 30 à 15 h 30
Communication orale
Communications orales
Session 2 – Les langues des médias en Afrique francophone
Bâtiment : (BR) BRONFMAN
Local : (BR) 002
Présidence/Animation : Bob W. White (UdeM - Université de Montréal)
14 h 30
Langues et géopolitique des médias en Afrique francophone
Charles Moumouni (Université Laval)
15 h 00
La place du français et des langues nationales dans le paysage médiatique burkinabè
Delwendé Brice R. Sorgho (Université Laval)
15 h 30
Pause
15 h 45 à 16 h 45
Communication orale
Communications orales
Session 3 – Expressions des contestations citoyennes récentes
Bâtiment : (BR) BRONFMAN
Local : (BR) 002
Présidence/Animation : Richard Marcoux (Université Laval)
15 h 45
« Faux! Pas forcé! Y’en a marre! » : les idiomes de la mobilisation citoyenne chez les jeunes au Sénégal
Mamadou Dime (Université Gaston Berger - Saint-Louis du Sénégal)
Résumé
16 h 15
Face au multilinguisme, la place du français dans la mobilisation sociopolitique par des mouvements des jeunes en République démocratique du Congo (septembre 2016 à février 2017)
Pascal Kapagama (Université de Kinshasa), Bob W. White (UdeM - Université de Montréal)