Philippe Lacour
Après des études en France et en Europe, je suis actuellement Professeur au Département de Philosophie de l’Université de Brasilia (Brésil). J’enseigne la philosophie théorique (épistémologie, philosophie des sciences) et générale (méthodologie). Mes travaux portent en particulier sur l’épistémologie des sciences humaines, en relation avec les questions normatives, et les technologies de la traduction (projet TraduXio, https://traduxio.org). Je suis également Directeur de Programme au Collège International de Philosophie (CIPh), où je poursuis une recherche sur la notion de connaissance clinique.
Mes liens avec l'Acfas
ConférencierY a-t-il des liens de l'ACFAS à l'étranger ? Existe-t-il une branche internationale de l'ACFAS ? Existe-t-il des accords internationaux de l'ACFAS avec la Francophonie universitaire ?
Principal secteur de recherche ou d'activité
Mes intérêts de recherche
Philosophie Linguistique Études des langues Sociologie PsychologieMa formation
-
1992 - 2000Ecole Normale Supérieure de ParisMaîtrise | PhilosophieFrance
-
2000 - 2006Université de ProvenceDoctorat | Epistémologie des sciences socialesFrance
-
2006 - 2010FU Berlin (Allemagne), Goethe Uni (Francfort), ULB (Belgique)Postdoctorat | Rationalité pratiqueAllemagne
Mes publications
- La nostalgie de l'individuel, Essai sur le rationalisme pratique de Gilles-Gaston Granger, Paris, Vrin, 2012
- Approches de l'individuel. Logique, épistémologie, métaphysique (avec J. Rabachou et A. Lefebvre), Paris, PENS, 2017
- La raison au singulier. Réflexions sur l'épistémologie de Jean-Claude Passeron, Paris, Presses Universitaires de Nanterre, 2020
- "La pensée clinique", numéro spécial de la revue Rue Descartes (Collège International de Philosophie), 2021, https://www.cairn.info/revue-rue-descartes-2021-2.htm
Mes prix et distinctions
-
2007
Bourse Humboldt
-
2008
Bourse Marie Curie
Mes affiliations
- Universidade de Brasilia Collège International de Philosophie
La démocratisation des sciences
Essentielle, via notamment la traduction et la diffusion de textes inédits en licence ouverte. C'est le sens du projet TraduXio (https://traduxio.org)
L'avenir des sciences en français au Canada
Que le Canada s'intéresse à l'avenir des sciences dans le monde
L'importance de faire partie de l'Acfas
Je ne sais pas encore