Aller au contenu principal
Il y a présentement des items dans votre panier d'achat.

Informations générales

Événement : 90e Congrès de l'Acfas

Type : Colloque

Section : Enjeux de la recherche

Description :

L’année 2019 était une année consacrée aux langues autochtones et lorsque celle-ci s’est terminée, on annonçait qu’une décennie des langues autochtones serait décrétée par l’ONU pour 2022-2032. C’est ainsi qu’en décembre de l’année dernière avait lieu à Paris le lancement officiel de cette décennie. Plusieurs se mobilisent déjà pour travailler et promouvoir les langues partout dans le monde.

Puisque les langues autochtones tout comme la culture sont le cœur des Premiers Peuples, les autochtones comprennent qu’il est temps d’agir et s’engagent encore plus que jamais pour contredire ce qu’annoncent les statistiques locales ou mondiales. De nombreuses initiatives qui étaient déjà mises de l’avant pour se réapproprier, pour revaloriser et transmettre les langues autochtones sont maintenant plus évidentes.

Sans occulter le passé, nous nous pencherons sur le présent et l’avenir de celles-ci. Le but de cette journée étant de faire un état de la situation en restant connecté positivement à l’avenir et en étant ouvert aux solutions. Les personnes participantes parleront de leurs impressions, de leur vécu, puisqu’elles sont engagées envers leur langue maternelle et toutes souhaitent qu’elles soient transmises à la future génération de façon pérenne.

La Déclaration de Los Pinos, ''conçue pour inspirer un plan d'action mondial pour la Décennie des langues autochtones 2022-2032'' place les peuples autochtones au centre de ses recommandations sous le slogan "Rien pour nous sans nous", et c'est dans cet esprit qu'est créé le programme de ce colloque. Il réunira des personnes impliquées depuis des années dans le milieu de l’enseignement, dans le milieu communautaire et dans celui des arts et de la culture ainsi que des membres d'une relève dynamique et passionnée.

Nous vous invitons à rencontrer ces personnes inspirantes qui vous partageront une des choses qui leur tient le plus à cœur : la transmission, la valorisation et la préservation des langues autochtones.

Date :

Format : Sur place et en ligne

Responsables :

Programme

Communications orales

Ouverture par une aînée

Salle : B-3295 — Bâtiment : Université de Montréal - Jean-Brillant
  • Communication orale
    Ouverture par une ainée
    Judith Mestokosho (Institut Thakapesh)

Communications orales

Panorama du patrimoine linguistique autochtone du Québec : Savoir d'où l'on vient pour savoir où l'on va

Salle : B-3295 — Bâtiment : Université de Montréal - Jean-Brillant
Discutant·e·s : Renée Lambert-Brétière (Université du Maryland, Comté de Baltimore), Yvette Mollen (UdeM - Université de Montréal)
  • Communication orale
    Panorama du patrimoine linguistique autochtone du Québec : Savoir d'où l'on vient pour savoir où l'on va
    Renée Lambert-Brétière (Université du Maryland, Comté de Baltimore), Yvette Mollen (UdeM - Université de Montréal)

    En marge de la Décennie internationale des langues autochtones (UNESCO, 2022-2032), nous proposons de brosser un portrait du patrimoine linguistique autochtone du Québec et de présenter des pistes pour en assurer le futur. Le Québec compte aujourd’hui plusieurs langues autochtones qui présentent différents degrés de vitalité. Qu’elles soient parlées par des milliers de locuteurs ou seulement par une poignée, ces langues survivent tant bien que mal à la pression exercée par les langues dominantes. Alors que la population autochtone est en hausse au Québec, les connaissances en langues autochtones, elles, sont en déclin (Statistique Canada 2016, 2021). Plusieurs facteurs ont été proposés pour expliquer la baisse d’acquisition et d’utilisation des langues autochtones, notamment le faible nombre absolu de locuteurs pour chaque langue, la dispersion géographique des populations, la propagation des médias de masse dans les communautés et la hausse du niveau de scolarité en langue majoritaire. Des moyens existent pour renverser cette situation : favoriser l’utilisation et la transmission de la langue à la maison; consolider son utilisation dans la vie publique communautaire, puis investir le domaine de l’école ainsi que de nouveaux domaines d'utilisation (administration publique, entreprises). Dans cette présentation, nous offrons un regard critique sur les menaces qui pèsent sur la survie des langues autochtones du Québec, et offrons des solutions pour leur pérennité.


Panel / Atelier

Table ronde : Milieux d’enseignement, culturel et communautaire

L’enseignement des langues autochtones dans les milieux communautaires, culturels et les écoles aide grandement à leur conservation. Le rôle de ces milieux est aussi de soutenir les détenteur.trice.s de langues et de culture autochtones qui travaillent sans relâche pour assurer la continuité et le dynamisme de leurs nations, ce qui doit devenir une priorité. Grâce à la participation de réprésentant.e.s des milieux urbains, ruraux, dispersés et éloignés, nous prendrons actes des avantages de l’enseignement, de la recherche et de l’apprentissage des langues dans divers contextes et lieux ainsi que des défis et obstacles rencontrés.

Salle : B-3295 — Bâtiment : Université de Montréal - Jean-Brillant

Communications orales

Présentation d’outils linguistiques pour la transmission et la valorisation des langues autochtones : des documents de référence

Salle : B-3295 — Bâtiment : Université de Montréal - Jean-Brillant
  • Communication orale
    Des ressources linguistiques vivantes pour les langues autochtones
    Marie-Odile Junker (Université Carleton)

    La transmission des langues autochtones et leur utilisation dans la vie publique passe aujourd’hui par l’accès libre à des ressources numériques et imprimés, cohérentes et évolutives. Dans cette présentation, nous examinons un certain nombre de ressources linguistiques dont le développement a lieu et continue à se faire en collaboration avec des communautés de langues algonquiennes du Québec (cri de l’Est, innu, atikamekw) : dictionnaires, fiches de grammaire, leçons et exercices, forum terminologique et autres ressources intégrées sur un site web collaboratif dédié à la langue (www.eastcree.org, www.innu-aimun.ca, www.langueatikamekw.ca ). Nous discutons de la méthode de création des dictionnaires et des outils reliées, ainsi que de l’utilisation grandissante des rétroactions et questions des usagers et usagères pour guider leur développement présent et futur. Nous mentionnons également les défis du maintien à long terme de ces ressources, tant au niveau du recrutement de la relève que celui de l’obsolescence technologique.


Dîner

Pause dîner libre

Salle : B-3295 — Bâtiment : Université de Montréal - Jean-Brillant

Panel / Atelier

Table ronde : Enseigner les langues autochtones

Depuis quelques années déjà, il s’offre des cours en langues autochtones dans les communautés, que ce soit au niveau primaire ou secondaire. Comme plusieurs autochtones vivent en milieu urbain, des cours de langues destinées aux autochtones ont été créés au niveau communautaire, collégial ou universitaire pour les autochtones (locuteur.rice.s et non-locuteur.rice.s) ainsi que pour les allochtones. Le but commun de ces enseignements est la préservation et la transmission de la langue pour en assurer sa pérennité. 

Salle : B-3295 — Bâtiment : Université de Montréal - Jean-Brillant

Panel / Atelier

Table ronde : Les langues : les arts et la culture

Cette table a pour but de réunir des artistes issu.e.s des communautés autochtones.

Que ces artistes œuvrent dans les domaines des arts visuels, de la poésie ou de la musique, il et elles doivent, comme plusieurs autres artistes, écrivain.e.s et chanteur.euse.s, faire la promotion de leur art. Du même coup, ces artistes autochtones font aussi la promotion de leur langue maternelle. Voyons comment ils et elles poursuivent leur carrière tout en étant attaché.e.s à leur culture et leur langue maternelle. 

Salle : B-3295 — Bâtiment : Université de Montréal - Jean-Brillant
Participant·e·s : Joséphine Bacon, Quentin Condo (Mi’kmaq Nation), Meky Ottawa (Idk)

Réseautage

Remise du prix de la valorisation des langues autochtones

Le Prix de la valorisation des langues autochtones vise à reconnaître le travail et l’engagement des personnes autochtones œuvrant à la préservation et à la transmission de leurs langues. Par leurs actions, ces gardiens et gardiennes de la langue contribuent à la sauvegarde des cultures autochtones en assurant la pérennité de leurs traditions et de leurs savoirs.

https://www.umontreal.ca/premiers-peuples/valorisation-langues-autochtones

Salle : Cafétéria Jean Brillant - section Sud — Bâtiment : Université de Montréal - Jean-Brillant

Réseautage

Projection de courts-métrages sur les langues autochtones

Dans le cadre de la Décennie internationale des langues autochtones et du colloque sur les langues autochtones au présent et au futur - ACFAS, venez découvrir des oeuvres documentaires, de fiction et des courts d'animation, réalisé.e.s par des cinéastes autochtones dans un programme monté spécialement pour l'occasion et discuter avec Kijâtai-Alexandra Cheezo, ambassadrice du Wapikoni.
Projection gratuite
Diffusion unique
Ouverte à toustes*

En partenariat avec le Wapikoni mobile, l'ONF et Ciné-campus.

* Portes à 18h30, dans la limite des places disponibles.

L'événement a lieu de 19h à 20h45

Lieu : Centre d'essai de l'UdeM, Pavillon J.-A. Desève, 6e étage, ascenseur ouest

https://www.facebook.com/events/533762255639230